dPonTravel公式ブログ

韓国学生チングに送る「頑張って」メッセージ

現在、韓国は、社会的ソーシャルディスタンスから生活上ソーシャルディスタンスに移行した生活をしています。移行を機に、繰り返し延期されていた学生たちの登園や登校が期間を空けて学年ごとに徐々に登校を再開してきました。しかし、再度、新型コロナウイルス拡散が首都圏に集中発生をうけて、現在またも登園・登校を中止もしくは延期となっていますところも少なくありません。これを受けて、幼稚園生や学生をもつ共働きの親御さんや当の学生たちも困惑している状況です。

今日は、そんな韓国に住む学生さん達に「応援」の意味を込めたメッセージをご紹介します。一番よく使われる「頑張って」と言えば、「화이팅 ファイティン」を思い浮かべる方多いと思います。ファイティン以外の簡単な一言「頑張って」を集めてみました。

よく使う「応援・頑張って」フレーズ

힘내요(ヒmネヨ)
頑張って。

힘(ヒm)とは「力」を意味し、내다「出す」という意味。直訳すると「力を出す・力を出します」という意味になりますが、ニュアンス的には「頑張って・頑張ってね」という意味になるので、応援や労う言葉としてよく使います。

기운 내자(キウン ネジャ)
元気出していこう

落ち込んでいる相手や沈んでいる相手に「気運」を意味する漢字語の기운(キウン)を使って「元気出して頑張ろう」という意味。힘내요と同じくらいよく使われます。

응원할게요.(ウンウォナルケヨ)
応援してるよ~

「応援」は漢字語で응원(ウンウォン)。「応援してるよ」とストレートに「応援してるよ、頑張って」を伝えることで、相手の心の支えになる表現です。

할 수 있어요(ハル ス イッソヨ)
「出来る!頑張って」

할 수 있다(ハルスイッタ)は「できる・やれる」を意味し、自信を持って欲しい相手に、気落ちしている相手によく使われる表現です。「あなたならできる」「お前ならやれるよ!」と言われるいうニュアンスで使われます。このフレーズは、自分自身に対しても言い聞かせる感じでも使え、不思議と自信が湧いてくるとよく使われます。就職活動している学生さんや試験前の学生さんに言ってあげると励みになりそうです。

韓国に住む学生さんが貰って喜ぶeGiftをご紹介

「頑張って」という一言だけで、励まされ、勇気が湧いてくることはありませんか?一言に加えてプチギフトを贈ってみましょう!

조금만 더 힘내요.화이팅!
もうちょっと頑張ってね。ファイティン!

언제나 응원할게요~
いつも応援してるよ~

넌 혼자가 아니야~. 할 수 있어!
あなたは1人じゃないよ~君ならできる頑張って~

이거 먹고 기운내요~.
これ食べて元気出してね~

こちらeGiftが送れるdpon.giftは、日本から韓国全国で使用できるオンラインギフトをメールやLINEで韓国に住む学生の友達等に今すぐ簡単に贈ることが可能な世界初の日韓オンラインギフトサービス。日韓交流組さんや人気ユーチューバーさんなどにもご利用頂き大変好評いただいております。

▶︎詳しい贈り方はこちらからご覧いただけます。

▶ご紹介以外のeGiftもdpon.giftからご覧いただくことが可能です。

頑張ってほしい人への励ます言葉、応援する言葉などご紹介しました。いかがでしたでしょうか?たった一言が、強く支えられている気持ちになれたり、嬉しくなるものです。今日も1日頑張っていきましょう~!