梅雨の時期が終わり始めると暑さ厳しい真夏が始まります。この時期を迎えると「暑中お見舞い申し上げます」の挨拶と共に、日頃の感謝「これからも変わらぬお付き合いを」という思いを込めたメッセージやギフトを贈り合う時期がやってきます。
ここ韓国では、ギフトを贈る風習は、旧お盆(チュソク)の時期にありますが、真夏のこの時期には、現在、スマホで「夏バテに気をつけてね」「暑いので身体に気をつけて」といった軽めのメッセージ付きのプチギフトを送る人が多くなっています。年配の方には、日本と同じようにハガキやギフトを送られる方も今もいらっしゃいます。時代と共に形は変わりつつありますが、思いやりの心は、どんな時も嬉しく感動です。
暑い真夏のメッセージ
韓国では、暑中のことを「여름 문안 ヨルム ムナン」や「복중 문안 ボッkチュン ムナン」と言います。「暑中お見舞い申し上げます」は、「복중 문안 드립니다 ボッkチュン ムナン トゥリmニダ」となります。直訳すると「暑中の問安をお伺いします・安否をお尋ねします」と言った感じになり、この言い方は、ハガキでよく使われます。
もっとラフな真夏のメッセージ
堅苦しくなくスマホで気軽に送るメッセージをいくつかご紹介します。ぜひ皆さんも使ってみてくださいね。※丁寧な言い回しのフレーズでご紹介しています。
시원한 여름 되세요.
(シウォナン ヨルm テセヨ)
涼しい夏をお過ごしください。
더운 여름 잘 보내세요.
(トウン ヨルm チャr ポネセヨ)
暑い夏を元気でお過ごしください。
더운데 건강 조심하세요.
(トウンデ コンガン チョシマセヨ)
暑いので身体に気をつけてください。
더위 먹지 마시고 즐거운 여름 보내세요
(トウィ モッkチ マシゴ チュrゴウン ヨルm ポネセヨ)
夏バテしないように楽しい夏を過ごしてください。
いつでも気軽に韓国にギフトが贈れるdponGift
dpongifは、手軽なプチギフトとして多くの方にご利用いただいております。eGiftが送れるdpon.giftは、スマホ1つで日本から韓国全国で使用できるオンラインギフトをメールやLINEで韓国に住むあの人に今すぐ簡単に贈ることが可能な世界初の日韓オンラインギフトサービス。伝えたいメッセージを自由に(日本語・韓国語・英語)作成して添えることもできます。
金額も幅広く贈る側も受け取る側も負担にならないプチギフトをいくつかご紹介しましょう。※様々な商品dpongiftでご用意しております。
~1000円以下ギフト
1000円以上~ギフト
2000円以上~ギフト
▶詳しい贈り方はこちらからご覧いただけます。
皆さんは、韓国にどんな暑中見舞いのメッセージやプチギフトを送られるのでしょうか?ぜひこの機会にdpongifで皆さんの日韓交流を深めてみてくださいね。素敵な夏をお送りください。